Facebook   LinkedIn   WeChat   YouTube 警示名單
市場基礎設施及交易

本欄列出在證監會網站、守則及指引內出現的若干詞語的定義,當中亦包含部分常用財務用語的一般定義。

免責聲明:本詞彙僅供參考,非作法律用途。

詞彙以中文筆劃序排列。

問1 :

香港有哪些在《證券及期貨條例》下所指的“認可交易所”?

答:

依據《證券及期貨條例》附表101部第5(a)條,香港只有兩家認可交易所

  1. 香港聯合交易所有限公司

  2. 香港期貨交易所有限公司

有意申請成為認可交易所的機構應向本會查詢詳情。



問2 :

哪些市場是《證券及期貨條例》所指的“認可證券市場”?

答:

認可證券市場”指由認可交易所營辦的證券市場。香港唯一的認可證券市場,是由香港聯合交易所有限公司營辦。

問3 :

哪些市場是《證券及期貨條例》所指的“認可期貨市場”?

答:

認可期貨市場”指由認可交易所營辦的期貨市場。香港唯一的認可期貨市場,是由香港期貨交易所有限公司營辦。

問4 :

指明期貨交易所”、“指明證券交易所”及“指明交易所”所指的是甚麼?

答:
  1. “指明期貨交易所” 一詞指《證券及期貨條例》附表 1 第 2 部所列明的期貨交 易所。該詞在“槓桿式外匯交易”一詞的定義中亦有出現,當中述明在“指明期 貨交易所”上買賣的合約所關乎的某些活動,不包括在“槓桿式外匯交易”一詞 的定義範圍內。“指明期貨交易所”一詞亦載於《證券及期貨(認可對手方)規 則》,用以列明哪些機構可視作為認可交易對手。
  2. “指明證券交易所” 一詞指《證券及期貨條例》附表 1 第 3 部所列明的證券交 易所。該詞在“槓桿式外匯交易”一詞的定義中亦有出現,當中述明在“指明證 券交易所”上執行的交易所關乎的某些活動,不包括在“槓桿式外匯交易”一詞 的定義範圍內。“指明證券交易所”一詞亦有用於關乎《證券及期貨條例》第 XV 部的權益披露事宜及《證券及期貨(穩定價格)規則》指明穩定價格的情 況。
  3. “指明交易所” 一詞指《證券及期貨(財政資源)規則》附表 3 所列明的交易 所。 該規則參照“指明交易所”的定義,就在這些指明交易所上交易的產品, 訂明由這些交易所產生,或與這些交易有關聯的資產及負債的處理方法。

有關法規條文的詳情請按以下連結:
https://www.sfc.hk/web/TC/rule-book/laws/securities-and-futures-ordinance.html

問5 : 哪些結算所是《證券及期貨條例》所指的“認可結算所”?

答:

根據《證券及期貨條例》,香港有以下四家認可結算所:

  1. 香港中央結算有限公司;
  2. 香港期貨結算有限公司;
  3. 香港聯合交易所期權結算所有限公司;及
  4. 香港場外結算有限公司。

憑藉《證券及期貨條例》附表 10 第 1 部第 6 條,上述頭三家公司當作為“認可結算所”。另外,根據《證券及期貨條例》第37(1)條,第四家公司亦於2013年10月25日被認可為結算所,並於2013年11月25日開始運作。

凡有公司打算成為《證券及期貨條例》下的認可結算所,應向本會查詢詳情。

問6 : 香港期貨交易所(“期交所”)將於正常交易時段完結後開設收市後交易時段(“收市後時段”)。根據《證券及期貨(合約限量及須申報的持倉量)規則》(“該規則”),就期貨合約或股票期權合約持有或控制須申報持倉量的人,須在該人持有或控制該持倉量的日期後的一個營業日內,向期交所或聯交所提交關於該持倉量的書面通知。就在收市後時段內的買賣所產生的須申報持倉量而言,如要中介人在一個營業日內為客戶及其本身帳戶向期交所提交有關這些持倉量的通知,在執行上或有困難。由於在收市後時段內成交的買賣會被期交所登記為翌日的交易,這些交易可否連同在下一個營業日的正常交易時段內成交的買賣一併申報?

答:

經考慮中介人在執行上所面對的困難後,證監會認為將在收市後時段內成交的買賣與在下一個營業日的正常交易時段內成交的買賣合併處理是可接受的做法,以符合該規則下有關須申報持倉量的規定。不過,中介人應監察收市後時段期間的持倉量,以確保它們符合該規則下的訂明上限及由期交所制定的持倉限額。

就期交所產品提供收市後期貨交易服務的中介人應將此項申報安排告知其客戶。

問7 : 《證券及期貨(合約限量及須申報的持倉量)規則》如何適用於不同的基金管理實體(例如基金的管理公司、子投資管理人或聯席投資管理人等)?

答: 只要基金管理公司持有或控制《規則》所訂明的任何期貨或期權合約(無論是由其本身或為基金所持有),它們便須遵守有關的訂明上限及申報責任。然而,假如這些管理公司對持倉並沒有酌情決定權(例如基金的日常投資管理已被委託予投資管理人或子管理人),便無須為遵守《規則》而將基金的持倉量或基金的持倉量與其本身的持倉量(如有)合併計算。在此情況下,訂明上限及申報責任則分別地適用於基金管理公司本身的持倉和其持有的每一隻基金。
 
另一方面,為基金管理投資的投資管理人(包括基金的子或聯席投資管理人)通常須為遵守規定而將持倉量合併計算。然而,如果他們並未持有或控制《規則》所訂明的任何期貨或期權合約倉位,便不會受到相關的訂明上限及申報規定所規限。
 

 

如欲查閱證監會對投資產品的監管職能及其他相關事宜,請在頁首的“監管職能”一欄選擇項目。

最後更新日期: 2023年12月19日

我們使用cookies來改善網站性能和用戶體驗。如果你繼續使用本網站及相關服務,則表示你同意其使用。詳細了解我們的隱私政策聲明
免责声明 Disclaimer statement

香港证券及期货事务监察委员会(简称证监会)于本网站免费提供一套繁简字体转换软件(该软件)。证监会允许本网站的使用者利用该软件将本网站内容由繁体中文版转换成为简体中文版。证监会不会就该软件欠妥之处承担任何法律责任,亦不会就其品质及性能作出任何担保;尤其是在无损前述的一般性的原则下,证监会无需就该软件对某用途的恰当性、其品质或可商售性承担任何该等明示或隐含的、法定或非法定的法律责任。

证监会明确陈述,本会并无核准或认可本网站内容的简体中文版,以及对于本网站内容的简体中文版不承担任何责任或法律责任(不论是何种及如何引致的责任或法律责任)。证监会同时明确陈述,本网站的简体中文版纯粹是利用该软件将繁体中文版内的中文字体转换成简体中文字而得来的,当中并不涉及香港特区与内地的用词及语句的对应转换。对于该简体中文版的内容的恰当性,证监会不承担任何责任或法律责任。在任何情况下,使用者都不应视本网站内容的简体中文版为其繁体中文版的对应版本。使用者应该参照该简体中文版的已发布繁体中文版来核实该简体中文版的网站内容,并且应该在依赖本网站内容的简体中文版或根据其内容行事之前,就该版本的内容的法律效力、有效性和效果自费征询独立的法律意见。

如果你将证监会网站的简体中文版的内容或网址传送予第三者,你承诺会将本免责声明同时传送予该第三者,并保证该第三者在浏览本网站的简体中文版的内容之前同意接纳本免责声明。

The Securities and Futures Commission (SFC) provides a character-based conversion software (this Software) free of charge in this website. Permission is granted for users to use this Software to convert the web content from traditional Chinese character version to simplified Chinese character version. The SFC undertakes no liability for defects in this Software and gives no warranty in relation to its quality and performance and in particular, but without prejudice to the generality of the foregoing, the SFC shall have no such liability regarding the fitness for purpose, quality or merchantability of this Software, whether express or implied, statutory or otherwise.

The SFC expressly states that it has not approved or endorsed the simplified Chinese character version of the web content and the SFC accepts no responsibility or liability (whatsoever and howsoever caused) for such simplified Chinese character version of the web content. The SFC also expressly states that this simplified Chinese character version of the website is solely established by converting the characters in the traditional Chinese character version via this Software, which involves no corresponding conversion between the terms and expressions used in the Hong Kong SAR and Mainland China. The SFC accepts no responsibility or liability for the fitness of the content of the simplified Chinese character version. Under no circumstances should users treat the simplified Chinese character version of the web content as an equivalent of the traditional Chinese character version thereof. Users should verify the simplified Chinese character version of the web content by making reference to the published traditional Chinese character version thereof, and should at their own costs seek independent legal advice on the legal status, validity and effect of the simplified Chinese character version of the web content before relying or acting upon it.

If you transmit the content of this simplified Chinese character version website or its URL to any third party, you agree to forward this Disclaimer Statement at the same time to the third party and guarantee that the third party agrees to accept this Disclaimer Statement before browsing the content of the simplified Chinese character version of this website.